Марія Магдалина
Автор: Любовь Васенина
Марія Магдалина
Вона прийшла до гробу дуже рано,
Трохи світало, сад був ще пустий.
І свіжа в серці ще горіла рана,
Як важко,що помер Друг Дорогий!
Душа змиритись з болем не хотіла,
Згадала знову все життя своє.
В гробниці мертве лиш лежало тіло:
«О,як Христос Тебе недостає!
Я пам'ятаю день, коли Ти в Божій Силі,
Від демонів сімох мене звільнив.
І ось, тепер я тут,а Ти в могилі,
Невже для цього Ти родився й жив?
Ти радість дав мені, життя й спасіння,
Таким для серця бли́зьким став мого.
Віднині Ти приречений на тління,
Пішов так рано із життя Свого.
Чому Тебе торкнулось смерті жало
І місце поховання- оцей сад?
Адже Ти Богом був,, я бачила і знала,
Які Рука Твоя звершала чудеса!?
Тебе ніхто не зможе замінити,
Бо тільки Ти даєш потіху і спокій.
Як я без тебе Боже зможу жити?
Як жити зможу у скорботі цій!?
Перед очима хрест і Ти Розп'ятий,
О,скільки все Ти витерпіти зміг?
і ось, принесла я до гробу аромати,
Схилюся знову до пробитих ніг»...
В думках таких Марія крокувала
І оніміла..Що це?Хто зробив?
Невже це диво якесь сталось,
Хтось каменя від гробу відвалив?
До своїх друзів вмить вона помчала:
«Там тіло Вчителя із гробу віднесли!».
Комусь -то смерть Ісуса заважала,
Вони мерщій до гробу теж пішли.
і дуже дивно: гріб відкритий,
Нема Ісуса й пелени лежать.
Думки спливають:-Хтож-то б міг тут бути?
Від подиву в них руки аж тремтять.
Не вірили ще і не розуміли,
Чому у гробі Господа нема.
Марія низько голову схилила
І безвідрадно плакала вона.
Ніхто її печаль не потривожив,
Враз чує, за спиною хґХтось іде.
«Хто це так рано бути в саду може,
Напевне садівник,хай підійде!».
Марія ще Ісуса не впізнала:
«Чому ти плачеш?»- в неї запитав.
«У цій гробниці Господа не стало,
Скажи,де тіло ти Його поклав?».
Промовив Незнайомець їй «Маріє!»
і затремтіла...Що це?Сон чи яв?
Лише Господь так звати її вміє,
Ніхто чужий ось так би не сказав.
І сумніви усі враз позникали,
«Раввуні!»-і ласкава ця любов,
Перед Христом навколішки упала
І радість серце наповняла знов.
Зосталось все позаду: хрест і муки
І стид і смерть і камінь і печать.
і ночі, що тягли часи розлуки,
Позаду все... і відійшла печаль.
Вже більше меж у щасті цім немає,
Втішає душу радість ця свята.
В ранковий час Марія зустрічає,
Живого і Воскреслого Христа.
Ранок Пасхальний, радості ранок,
Кожен співає,хто спасенний Ним є,
А хтось і сумує, душа не радіє,
Можливо мій друже це серце твоє?
Встань! Ось у тебе Ісус за спиною,
Встань, як Марія в саду, обернись!
Знає Христос твого серця всі болі,
Ти перед Ним на коліна схились!
Живий наш Ісус!Він всім володіє,
Ім'я твоє теж є відоме Христу!
Тільки в Ісусі знайдеш ти надію,
Встань, обернись, як Марія в саду! Амінь
Автор:Любов Васенина,
Переклад:Ангеліни Ющук
27.04.2019 р
https://holypoem.com/25507
@holypoem