Полотенце
Автор: Светлана Теребилина
Полотенце
Знак покірності–грубий хрест,
А служіння знак–полотенце.
Та порою росте протест,
У людському, нашому серці.
Легше нам служить напоказ,
Честолюбство похвал бажає.
Та Святий Господь кожний раз,
Непомітний труд довіряє.
Проти гордості оцей бій,
В тіні труд–це є смерть для плоті.
Труд слуги в простоті своїй,
Без уваги в своїй роботі.
Легко бути«Нічим»на словах,
Тому, хто в шляху цім не знає змаги.
Та на ділі, схилившись в прах,
Це є Божа в тобі відвага.
Не чекати тих добрих слів:
«Як ти там?;молодець;спасибі».
Робить просто той труд Христів,
Також просто, як і наш Спаситель.
Наш Ісус полотенце взяв
І до ніг нахилився нечистих.
Це на прикладі показав,
Щоб їм ноги омити чисто.
І це в голову не прийшло
Ні Хомі,ні Петру,ні Матвію.
Їх аж в подив усіх взяло,
Хто ж зробити таке посміє?
Із дванадцяти нікому
Не хотілось бути в цій ролі.
Щоб товаришу хоч своєму,
Без несмілості і без ббою.
Вмити в чистій воді сту́пні–
Такий крок не вміщався в серці.
Та поки сиділи вони,
Сам Учитель взяв полотенце.
Сам Спаситель спустився вниз,
На мозолясті коліна.
І не був це Його каприз,
А було це–Його служінням.
То високим для всіх був урок
Й останній перед смертю в муках.
Для сердець самолюбних—лиш крок,
В для гордих сердець–наука.
І в путі я уже не раз,
Бачу тих, хто це робить з ранку.
Слуги Божі без гучних фраз,
Від світанку і до світанку.
Починають свій скромний труд,
Поправляють хворим подушки.
Свіжий хліб у чийсь дім несуть,
Перуть білизну старенькій бабусі.
Хтось у церкву прийде за час,
Щоб за пас тора помолитись.
Щоби тихо без лишніх фраз,
Тут для Господа потрудитись.
І хтось, знавши біду людей,
Листи пише, вселяючи віру.
Від яких, в душі мов єлей,
У яких є–любов без міри.
А хто сміття збере один,
А хтось митиме унітази.
Вибирати не думає він,
Не відкаже слуга ні разу.
Бачу тих, хто служити всім,
Від Самого Христа навчався.
Хто не кинув свій шлях слуги,
Хто іти до кінця зібрався.
Той, хто буде біля чиїсь ніг
Знаходитись з любов'ю в серці.
Той збагнути урок святий зміг,
Взявши з Рук Христа полотенце.
Амінь
Автор —Світлана Теребіліна;
Переклад Ангеліни Ющук
https://holypoem.com/28046
@holypoem
28.03.2024