Ома Тома - Идёт по миру сердце горячее ( перевод с укр.)

Идёт по миру сердце горячее ( перевод с укр.)

Автор: Ома Тома

Идёт по миру сердце горячее ( перевод с укр.)

Автор: Ома Тома
Идёт по миру сердце горячее
в руках несёт огонёк тепла 
через пургу, долиной плача, 
в застывшем во льду царстве зла. 

Идёт, доверчивое и ранимое, 
холодным кладбищем душ людских. 
В порывах ветра сжимаясь медленно 
маленьким огоньком в руках моих. 

Идёт, глотая горькие слёзы, 
чужую боль и чужие страдания. 
А вслед летят злобные угрозы 
из позолоченных мёртвых зданий. 

Наивные глаза, как у ребёнка, 
с любовью смотрят они вокруг. 
А им в лицо - снег и поземка, 
жестокий ветер морозных вьюг. 

Он хлещет сердце остервенело, 
с лица улыбку хочет сорвать. 
Как жаль, что миру совсем нет дела, 
за что Иисус приходил страдать. 

А там, позади, в ледяной долине, 
огонь любви разгораясь , растёт. 
Как ожерелье, из искр в пустыне, 
чудесным светом Христа цветёт!

Автор оригинала ( укр. текста) Ju Lia
https://holypoem.com/16938
@holypoem

добавил: Tom Sch 237 читателей
0

Комментарии

Комментариев нет

Форма входа

Тематика стихотворений

Статистика пользователей

Онлайн всего: 268
Гостей: 268
Пользователей: 0